maanantai 25. marraskuuta 2013
Mitä ihmettä meillä on takkahuoneen seinällä?
Kirjoittanut: Mikko Hiiri 4 Kommentteja
Meillä on takkahuoneen seinällä kaksi kehystä, joiden sisältö voi olla joistakin melko erikoista.




Mikä Disney-juttu näihin liittyy?

Minkä kolmen Disney-hahmon nimet näistä löytyy?

Mistä alemman kuvassa taustalla oleva teksti on peräisin?

Pistäkää vastauksia kommentteihin.





Tunnisteet: , , ,

4 kommenttia :

  1. Disney-juttu on tietenkin se, että esineet on varastettu suoraan elokuvasta Pieni merenneito. :) Toinen kysymys onkin jo hankalampi - mitkä kolme nimeä kuvista löytyy... Ainakin siellä lukee Sebastian... Mutta mitä muuta? Kenties Triton? Ja puhkupagotista löytyy PUH-karhun nimi! :) Kolmas kysymys on mahdoton... Onko teksti kenties peräisin jostain Disneylandin ohjelmanumerosta? Tai ruokalistasta? ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Menikö vastausten keksimiseen kauan vai oletko varsinainen Disney-tietäjä? Pienestä Merenneidosta tosiaan on kyse (uudemman ja tällä hetkellä virallisen (vaikkakin paljon parjatun) suomennoksen mukaan (Tiedätkö miksi nämä viittaavat uudempaan suomennokseen?)

      Sebastian ja Triton menivät nimistä oikein, tosin tietysti Puh pitää hyväksyä ainakin puolella pisteellä. Kolmas haettu nimikin löytyy kartan taustalta. Se Scuttle eli Joonas-lokki.

      Viimeinen veikkauskin osuu.... Kyse on Kalifornian Disneylandin Disney's California Adventure -puistossa sijaitsevan Ariel's Grotto -ravintolan menusta. Ehkä selvimmin näkyy Filet Mignon teksti haarukan piikkien ja puolivälin välissä (viimeinen n-kirjain aivan haarukassa kiinni.

      Kiitos kommentistasi. Millaisia juttuja haluaisit jatkossa lukea tästä blogistani?

      Poista
    2. No kyllähän minä taidan aikamoinen Disney-innostuja olla. :) Sitä en tosin tiedä, miksi taulut viittaavat uudempaan suomennokseen Pienestä merenneidosta.

      Olen vasta tutustunut pitämääsi blogiin, ja menee varmaan jonkun aikaa, että saan kirjoittamasi tekstit luettua. Näyt olevan todella ahkera kirjoittelija! Mielenkiintoisia ovat nämä sisustukselliset tekstisi sekä ihanat reseptit. Ja Disneyland on aina mahtava paikka, josta kelpaa lukea. Että jatka samaan malliin vain! :)

      Poista
  2. Alkuperäisessä suomennoksessa haarukka oli tinkeliharava eikä tingeltangeli eli siksi tauluissa viitataan nykyiseen versioon.

    VastaaPoista